Related%20passage sobre Eruvin 5:4
אֵין מוֹדְדִין אֶלָּא בְחֶבֶל שֶׁל חֲמִשִּׁים אַמָּה, לֹא פָחוֹת וְלֹא יוֹתֵר. וְלֹא יִמְדּוֹד אֶלָּא כְנֶגֶד לִבּוֹ. הָיָה מוֹדֵד וְהִגִּיעַ לְגַיְא אוֹ לְגָדֵר, מַבְלִיעוֹ וְחוֹזֵר לְמִדָּתוֹ. הִגִּיעַ לְהָר, מַבְלִיעוֹ וְחוֹזֵר לְמִדָּתוֹ, וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יֵצֵא חוּץ לַתְּחוּם. אִם אֵינוֹ יָכוֹל לְהַבְלִיעוֹ, בָּזוֹ אָמַר רַבִּי דוֹסְתַּאי בַּר רַבִּי יַנַּאי מִשּׁוּם רַבִּי מֵאִיר, שָׁמַעְתִּי שֶׁמְּקַדְּרִין בֶּהָרִים:
Medimos [os dois mil côvados do Shachbath tchum] apenas com uma corda [de linho] de cinquenta côvados, não menos, [pois quando a corda é curta, é mais esticada e a medida aumenta], e não mais, [por quando é mais comprido, seu peso o dobra no meio e diminui.] E se mede apenas contra o coração. [Os sábios fixaram um lugar para o fim da corda, cada um contra seu coração. Pois se alguém o colocasse contra o coração e o outro contra os pés, a corda diminuiria e a tchumin diminuiria.] Se ele estivesse medindo e chegasse a um vale ou uma cerca [um muro de pedra caído que se tornava alto e inclinado pilha], ele "engole" [se não tivesse cinquenta côvados de largura, de ponta a ponta, mesmo que sua inclinação fosse superior a mil, não dizemos que ela esteja incluída na medição do tchum; mas um fica de um lado e um do outro, e a inclinação é engolida com uma corda], e ele volta à sua medida. ["Ele volta à sua medida" implica que, se a largura na direção da cidade fosse superior a cinquenta, para que ele não pudesse engolir lá em cima com a corda, e com uma de suas extremidades não na direção da cidade , ele poderia engolir—ele vai e engole lá em cima, e continua andando e medindo a partir da borda até o ponto em que a largura do vale termina na direção da cidade, e continua medindo na direção da cidade e completa a medida do tchum.] Se ele chegou a uma montanha, ele a engole [Isto, se a montanha não é muito íngreme, mas em uma inclinação, de modo que caminhar cinco côvados dela eleva apenas uma mão dez; mas, se for tão íngreme que menos de cinco côvados de caminhada ergue dez dedos de mão, ele não o engole, mas apenas calcula (a distância) e continua.], desde que não saia do tchum. [Quando o medidor vai "engolir" a montanha ou o vale, ele não pode sair do tchum para um lugar onde as cabeças do vale sejam tão estreitas que ele possa engoli-las, a fim de retornar a sua medida. na direção da cidade—um decreto por causa da possibilidade de alguém vê-lo indo e medindo ali e dizendo que a medida do tchum dos lados da cidade se estende tão longe.] Se ele não consegue engolir, sobre isso R. Dostai disse: Eu ouvi que as montanhas estão "entediadas". [("sobre isso R. Dostai disse" :) "sobre isso", para excluir (as medidas para) cidades de refúgio e para a novilha vermelha, (a cidade) mais próxima do homem morto, onde não há aborrecimento. ("entediados") Eles (as montanhas) são considerados entediados e são medidos através do orifício para excluir a medição da inclinação, como indicado na gemara. É medido com uma corda de quatro côvados. O mais baixo (medidor) coloca a corda contra seu coração, e o mais alto, contra seus pés, e eles medem o todo, quatro côvados após quatro côvados progressivamente, de modo que uma inclinação de quatro côvados perde metade da altura de um homem. A halachá está de acordo com R. Dostai.]
Explore related%20passage sobre Eruvin 5:4. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.